
“Ну что ж, в этот раз, кажется, получился настоящий шедевр!”
Этой фразой всё заканчивается. Дальше - аплодисменты.
В одном интервью Тарантино рассказываемат душераздирающую историю. О том, что буквально за несколько дней до начала работы над фильмом у него ещё не было актёра на роль главного злодея фильма. А ведь эта роль - центральная!
Проблема заключалась в том, что актёру-счастливчику, которому предстояло сыграть Ганса Ланда, необходимо было владеть сразу четырьмя языками: английским, немецким, французским и итальянском. Более того, ими надо было владеть практически в совершенстве.
Без такого актёра в принципе можно было бы чуть-чуть изменить сценарий… Но Тарантино сказал: или мы находим этого парня, или - плевать на фильм - выпускаем новеллу!
Актёров на кастинг пришло достаточно. Кто-то владел двумя языками, кто-то тремя, но языковой гений всё не являлся..
Время поджимало. Но вот на просмотре появился некий Кристоф Вальц. Вальц известен в Германии, но ни в одной Голливудской работе он участия не принимал. Его попросили прочесть пару сцен. В четверг Тарантино дал добро на начало съёмок.
По сути именно Ганс Ланда - главный герой фильма. Он - штандартенфюрер по прозвищу “охотник на евреев”. Его антагонисты - банда американских евреев, называющая себя “Бесславные Ублюдки”, которые учиняют жестокую и показательную расправу над нацистами. Несмотря на то, что фильм, судя по названию, именно об этих ребятах, выглядят они, мягко говоря, как роли второго плана. Они даже не очень-то двигают сюжет. Они просто вежливо заполняют время, которое не отведено под блистающего гения Вальца.
Важно перед просмотром фильма настроиться на то, что он не просто не имеет ничего общего с историей, но, более того, он антиисторичен. Его нельзя показывать школьникам (и не только из-за классического тарантиновского неимоверного количества насилия), учителям истории, ветеранам войны и беременным женщинам, окончившим исторический факультет любого ВУЗа.
Фильм уникален тем, что рассказывает о Второй Мировой Войне. И при этом ни разу даже не намекает о существовании такой страны как СССР. Кажется, он старательно убивал, вытирал, искоренял любую возможность даже подумать о том, что такая страна теоретически существовала в то же время. И уж не дай бог, что она участвовала в военных действиях.
Возможно, он делает это из насмешки над американцами, в последнее время уж слишком преувеличивающими своё значение во Второй Мировой. По французам он так же прошёлся. Но в гораздо более мягкой форме. Англичане упоминаются, но, скорее, как ужасное недоразумение, стоящее на пути у бравых американских евреев. Кстати, их методы расправы с фашистами ничуть не менее жестокие, чем нацистские. Хоть и чуть менее массовые.
Я видела фильм в двух вариантах. С русским дубляжом тех - довольно редких - моментов, где говорят по-английски, и субтитрами на все остальные языки; и с полными субтитрами. Скажу вам, что русский вариант для меня безусловно выигрышный. Удивительно, но русский текст звучит действительно лучше, органичнее, чем английский. Не знаю почему. Хотя, возможно, наш перевод и разниться с авторским замыслом.
Большую часть фильма актёры говорят по-французски. Чуть меньше - но тоже достаточно - по-немецки. Сцена, в которой говорят по-итальянски, всего одна, но зато потрясающая!
Вообще, фильм уже успел разойтись на цитаты - ничуть не меньше, чем в своё время “Криминальное Чтиво”.
Особое мнение хочется уделить музыке. Мало того, что она, конечно же, идеально подобрана, но и сама по себе является произведением искусства.
Итак, если вы не вышеперечисленная категория граждан, если вам нравится Тарантино, фильмы на других языках, а так же лихо закрученный сюжет - весьма рекоммендую безнравственный боевик-фантазию на тему Второй Мировой “Бесславные Ублюдки”.
И, надеюсь, вы за мир?
София Бокитько.
Теги: 2009, Бред Питт, Квентин Тарантино, Кристоф Вальц
Оставить комментарий